Откуда в наш язык пришло жаргоное…

Откуда в наш язык пришло жаргоное слово "шмон" и как оно переводится дословно на русский язык?

  1. Все слова по -фене это еврейские слова.
  2. восемь
    На идише шмон это восемь. В Одесской тюрьме, еще до революции, в восемь утра в камерах устраивали обыск. Оттуда и пошло…
  3. По Сети и по миру бродит легенда о том, что русское сленговое шмон, шмонать происходит от ивритского шмоне восемь. В наиболее поэтической версии, в одесской тюрьме в восемь часов производились обыски и проверки в камерах, отчего и пошло это милое название.

    Спору нет, красиво. Но вряд ли верно. Причин несколько. Во-первых, если мы говорим об Одессе или, вообще, о еврейских элементах в русском блатном жаргоне, давайте не будем забывать, что иврит этот был в ашкеназской форме. #1513;#1502;#1493;#1504;#1492; восемь произносится у ашкеназов шмойне, в некоторых диалектах шмейне. И обычно такого типа ивритские слова сохраняли в русской фене звучание, вполне соответствующее оригиналу (ксива, мусор, хипеш) .
    Во-вторых, и это более серьезно, словарь Фасмера отмечает:

    шмон
    бездельник, лентяй, шмо#769;ня то же, псковск. , тверск. (Даль) , шмо#769;ны мн. безделье, вост. -русск. (Даль) , сговоры, сделки, зап. , калужск. (Даль) , шмо#769;нить лодырничать, болтаться, нижегор. , смол. , воронежск. (Даль) , шмо#769;нить, шму#769;нить шутить, зубоскалить, олонецк. (Кулик.) , шманя#769;ться слоняться без дела, лодырничать (Мельников) . Возм. , из нем. (арготич. ) Schmu безудержная болтовня, пустые обещания, нечистая прибыль от др. -еврейск. #353;#477;m#363;#257; болтовня (относительно последнего см. Литтман 52; Клюге-Ге#776;тце 532). Недостоверно в морфологическом отношении.

    Центральные, северные и восточные русские диалекты — это очень серьезно. Евреев в этих местах было мало, колоритного еврейского блатного мира Одессы-мамы и Ростова-папы не было и в помине, совершенно патриархальное русское крестьянское сообщество.

    Поэтому Фасмер возводит шмон к немецкому сленговому Schmu болтовня, а его, в свою очередь, к др. -еврейск. #353;#477;m#363;#257; болтовня. Позволю себе с Фасмером поспорить. Прежде всего, древнееврейское #353;#477;m#363;#257; — это не болтовня, а слух, От этого слова, действительно происходит идишский глагол шмуэсн разговаривать, болтать, но не от самого #353;#477;m#363;#257;, а от формы множественного числа #1513;#1502;#1493;#1506;#1493;#1514; #353;#477;m#363;#333;th, которое в ашкеназском произношении иврита и в идише звучало шмуэс. развитие значения шло по линии слышать — слух — слухи — пустая болтовня — болтать — разговаривать.

    Я не знаю, есть ли в немецком сленге Schmu болтовня. Во-всяком случае, в идише есть шмо тупица, возможно, восходящее к арамейскому #1513;#1502;#1488; имя — вместо ругательных слов часто употребляются эвфемизмы, ср. русское сам ты такое слово (кстати, не отсюда ли русское сленговое чмо?) . Но все эти слова не очень подходят к звучанию и значению шмон, шмонать.

    Мне не удалось найти удовлетворительной этимологии шмон, шмонать. Все источники либо ссылаются на версию Фасмера, либо поют песни одесского кичмана, либо пишут многозначительное происхождение еврейское.
    Между прочим, учитывая распространение этого слова в русских диалектах, я бы вообще отказался от еврейской версии, а рассматривал бы немецкий, финноугорский, тюркский или собственно русский источник.

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *